Peryfrazy w hiszpańskim – nie bój się ich używać!

Peryfrazy werbalne (hiszp. perífrasis verbales) to jedno z tych zagadnień, które na początku mogą wydawać się skomplikowane, ale w rzeczywistości są niezbędne, jeśli chcemy brzmieć naturalnie i swobodnie po hiszpańsku. Są wszędzie – w mowie codziennej, tekstach piosenek, filmach, a nawet wiadomościach. Czym właściwie są i jak się je stosuje?

Peryfraza werbalna to konstrukcja składająca się z odmienionego czasownika (tzw. czasownika pomocniczego) oraz czasownika w formie bezokolicznika, gerundio lub participio. Taki duet tworzy nowe znaczenie – często związane z czasem, sposobem trwania akcji albo intencją mówiącego.

1. Dejar de + infinitivo

Znaczenie: przestać coś robić
Przykład:
– He dejado de fumar. – Przestałem palić.


2. Volver a + infinitivo

Znaczenie: ponownie coś zrobić
Przykład:

– Volvieron a llamar. – Znowu zadzwonili.


3. Ir a + infinitivo

Znaczenie: zamierzać coś zrobić (futuro próximo)
Przykład:
– Voy a estudiar esta noche. – Będę się uczyć dziś wieczorem.


4. Tener que + infinitivo

Znaczenie: musieć coś zrobić
Przykład:

– Tengo que trabajar mañana. – Muszę jutro pracować.

Podobnie działa też haber que + infinitivo, ale używane jest bardziej bezosobowo (np. Hay que estudiar – Trzeba się uczyć).


5. Ponerse a + infinitivo

Znaczenie: zacząć coś robić, zabrać się za coś
Przykład:
– Me pongo a estudiar. – Biorę się za naukę.


6. Echarse a + infinitivo

Znaczenie: nagle zacząć coś robić, często coś gwałtownego lub emocjonalnego
Przykład:

– Se echó a llorar. – Wybuchła płaczem.


7. Acabar de + infinitivo

Znaczenie: właśnie coś zrobić (skończyć chwilę temu)
Przykład:

– Acabo de comer. – Właśnie zjadłem.


8. Estar + gerundio

Znaczenie: czynność trwająca teraz
Przykład:

– Estoy estudiando español. – Uczę się hiszpańskiego (teraz).


9. Seguir + gerundio

Znaczenie: kontynuować robienie czegoś
Przykład:

– Sigue lloviendo. – Nadal pada.


10. Tener + participio

Znaczenie: mieć coś zrobione, efekt wcześniejszej czynności
Przykład:

– Tengo hecha la tarea. – Mam zrobione zadanie.


Użycie peryfraz sprawia, że język staje się bardziej idiomatyczny i naturalny. Pozwalają precyzyjnie wyrażać czas, zamiary, zakończenia działań i ich trwanie. Dzięki nim mówimy mniej „szkolnie”, a bardziej jak rodowici Hiszpanie.

Odwiedź nasze social media!